微智科技网
您的当前位置:首页2018年厦门大学708写作与英汉互译考研真题

2018年厦门大学708写作与英汉互译考研真题

来源:微智科技网
2018年厦门大学708写作与英汉互译考研真题

厦门大学的考研真题自15年开始已经不对外公布了,所以真题只有回忆版的,以下是芙蓉厦大考研网整理收集的2018年厦门大学708写作与英汉互译考研真题。考生可以专业课资料栏目找到该科目的考研资料,如果考生有其他疑问,可以联系芙蓉厦大考研网的咨询老师。Ⅰ.TranslatethefollowingtwopassagesintoEnglish.(40points)A.TranslatethefollowingpassageintoEnglish.(20points)呜呼!士穷乃见节义。今夫平居里巷相慕悦,酒食游戏相征逐,诩诩强笑语以相取下,握手出肺肝相示,指天日涕泣,誓生死不相背负,真若可信;一旦临小利害,仅如毛发比,反眼若不相识。落陷穽,不一引手救,反挤之,又下石焉者,皆是也。此宜禽兽夷狄所不忍为,而其人自视以为得计。闻子厚之风,亦可以少愧矣。(选自韩愈的《柳子厚墓志铭》)B.TranslatethefollowingpassageintoEnglish.(20points)类似工作报告的一段Ⅱ.TranslatethefollowingtwopassagesintoChinese.(35points)A.TranslatethefollowingpassageintoChinese.(20points)Thegenialsunshinepouringuponhimandsaturatinghismiserablebodywithitswarmth.Afineday,hethought.Perhapshecouldmanagetolocatehimself.Byapainfuleffortherolledoveronhisside.Belowhimflowedawideandsluggishriver.Itsunfamiliaritypuzzledhim.Slowlyhefolloweditwithhiseyes,windinginwidesweepsamongthebleak,barehills,bleakerandbarerandlower-lyingthananyhillshehadyetencountered.Slowly,deliberately,withoutexcitementormorethanthemostcasualinterest,hefollowedthecourseofthestrangestreamtowardthesky-lineandsawitemptyingintoabrightandshiningsea.Hewasstillunexcited.Mostunusual,hethought,avisionoramirage--morelikelyavision,atrickofhisdisorderedmind.Hewasconfirmedinthisbysightofashiplyingatanchorinthemidstoftheshiningsea.Heclosedhiseyesforawhile,thenopenedthem.Strangehowthevisionpersisted!Yetnotstrange.Heknewtherewerenoseasorshipsintheheartofthebarrenlands,justashehadknowntherewasnocartridgeintheemptyrifle.(选自《热爱生命和其他故事》英文版LoveofLifeandOtherStories)B.TranslatethefollowingpassageintoChinese.(15points)Theearthissometimescalled“theblueplanet”,becausefromouterspaceitappearsmostlyasblueocean.Butoceanwaterissalty,andnoteasilyconvertedtofreshwater.Theamountoffreshwateravailableforhumanuseisonlyasmallfractionoftheamountofwaterfoundinoceansorlockedawayinpolaricecaps.Ofthisavailablefreshwater,95percentislocatedunderground.Undergroundwaterismotionmostofthetime,flowingslowlyfromrechargeareasuntilitdischargesintoaspring,stream,lake,wetlandsorocean.Groundwateroftenfollowsthecourseofriversorliesunderneathmarshesandswamps,keepingriversfromdryingupandprotectingvegetationwhenrainisscarce.Theupwardanddownwardmovementofwaterthroughthegroundhasalsoafilteringeffect,accountingforthegenerallygoodqualityofgroundwater.Thismeansthatgroundwaterisnotonlybettersuitedfordrinkingthansurfacewater,italsoproducesbettercropyields.Ⅲ.Writing.(75points)A.Writingtask1.(40points)翻译下面一句话,并写一篇作文,谈谈howtranslatorsinChinacancontributetopatrioticeducation.“爱国主义教育是提高全民族整体素质的基础性工程.....”B.Writingtask1.(35points)Readthefollowingpassage........discussyourunderstandingofandyourthoughtsabout“Youshouldbeyourself”and“youshouldnotbeyourself.”初试指定教材:《英语写作手册》丁往道等主编,外语教学与研究出版社,1984年,或其他高校英语专业写作教材《英汉翻译教程》杨士焯著,北京大学出版社,2011年;《英译汉教程》连淑能编著,高等教育出版社,2006年;《笔译理论与技巧》何刚强编著,外语教学与研究出版社,2009年。初试考察范围:考察学生的英语写作能力(内容详实、表达流畅,无明显语法用词错误)、英译汉与汉译英的基本功【专业课不再难】专业课自主命题,信息少,没教材,真题难,怎么办?厦门大学考研初试,复试都会涉及到专业课的考察,其中专业课成绩占分比重最大,也是考生之间拉开差距的关键,芙蓉厦大考研网推出专业课一对一通关班,一个对策解决初试专业课遇到的所有问题,你离厦大只有一个通关班的距离!文章摘自芙蓉厦大考研网!

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容