微智科技网
您的当前位置:首页上韩丞相书原文及翻译

上韩丞相书原文及翻译

来源:微智科技网


上韩丞相书原文及翻译

原文:

上韩丞相书 苏洵

洵年老无聊,家产破坏,欲从相公乞一官职。

非敢望如朝廷所以待贤俊,使之志得道行者,但差胜于今耳。

去岁蒙朝廷授洵试校书郎,亦非敢少之也。

使朝廷过听,而洵侥幸,不过得一京官,终不能如汉、唐之际所以待处士者。

则京官之与试衔,又何足分多少于其间,而必为彼不为此邪。

然其所以区区无戾,复有求于相公者,实以家贫无赀,得六七千钱,诚不足以赡养,又况忍穷耐老,望而未可得邪。

凡人为官,稍可以纾意快志者,至京朝官始有其仿佛耳。

自此以下者,皆劳筋苦骨,摧折精神,为人所役使,去仆隶无几也。

然天下之士,所以求之如不及,得之而喜者,彼诚少年,将有所忍于此,以待至于纾意快志者也。

若洵者,计其年岂足以有待邪?

今且守选数年,然后得窥尚书省门。又待阙岁余而到任,幸而得免于负犯废放,又守选,又待阙,如此十四五年,谨守以满七八考,又幸而有举主五六人,然后敢望于改官。

当此之时,询盖七十矣。

洵久为布衣,无官长拘辖,自觉筋骨疏强,不堪为州县趋走拜伏小吏。

相公若别除一官,而幸与之,愿得尽力。就使无补,亦必不至于恣睢漫漶也。

今朝廷糊名以取人,保任以得官,苟应格者,虽屠沽不得不与。

何者?虽欲爱惜而无由也。

今洵幸为诸公所知似不甚浅,而相公尤为有意。

至于一官,则反覆迟疑不决者累岁。

嗟夫!岂天下之官以洵故冗邪?

洵少时自处不甚卑,以为遇时得位,当不卤莽。

及长,知取士之难,遂绝意于功名,而自托于学术,实亦有得而足恃。

自去岁以来,始复读《易》,作《易传》百余篇。此书若成,则自有《易》以来,未

始有也。

今也亦不甚恋恋于一官,如必无可推致之理,亦幸明告之,无使其首鼠不决,欲去而迟迟也。

世人施恩则望报,苟有以相博,则叩之也易。

今洵已潦倒,有二子又皆抗拙如询,相公岂能施此不报之恩邪?

相公往时为洵言,欲为欧阳公言子者数矣,而见辄忘之以为怪。

洵诚惧其或有意欲收之也,而复忘之,故忍耻而一言。不宣,洵再拜。

译文:

我苏洵年纪老迈,无依无靠,家徒四壁,希望能从丞相您这乞求一个官职。

不敢奢望像朝廷用来对待贤者才俊那样,使他们志向得到施展,理想得以施行,只求能略微比现在好罢了。

去年蒙受朝廷恩典,授予我试校书郎一职,我也不敢轻视它。

朝廷错误的听取传言,让我侥幸获得一个在京城的官职,终归是不能像汉、唐时用来对待有才德却隐居不仕的人那样。

那么做一个在京城的与承担一个虚衔,又何必区分其中的差距,进而必须做那个

官而不做这个呢。

然而我以真挚的情感不加违背的原因,又向您请求官职,实在是家里贫困没有财货,确实不够奉养亲人,又何况我忍耐贫穷年老,期望也得不到实现呢。

凡是做官的人,想要略微抒发自己的意趣,施展自己的志向,做到京城中的朝官才开始隐约能做到。

在这以下的,都要忍受身体上的劳累之苦,精神上又备受摧残,被人们所差遣,跟奴仆没有什么太大区别。

然而天下的读书人,之所以乞求官职如恐来不及,得到又很高兴,那些实在是少年人,会在这件事上有所忍耐,等待将来成为可以抒发自己的意趣,施展自己的志向的人。

像我这样的,算算年岁难道还值得有所等待吗?

如今等候选用尚且很多年,然后才得以窥探尚书省的大门。又等待补缺任命一年多才到任上,所幸能免于违犯法纪、废黜放逐,又是等候选用,又是等待补缺任命,就这样过十四五年,谨慎地恪守职责通过七八次审察,又幸运的遇到五六个愿意保举我做官的人,然后才敢奢望改任其他官职。

在这时候,我大概已七十岁了。

我长时间只作为平民百姓,没有长官管束,自己感觉自己身体筋骨都稀疏了,承受不了去担任州县里奔走服役、跪拜俯伏的小官吏。

丞相您如果能够另外授予我一个官职,并且有幸真的给我这个官职,我愿意尽我所能。即使没有什么益处,也一定不会放纵暴戾迷茫不清。

如今朝廷用糊名法来选取做官的人,通过他人担保推荐而得到官职,假如能够符合标准,即使是微贱的职位也一定会答应。

为什么?虽然痛惜却没有理由啊。

如今我幸运地被各位大人所知晓并且所知非浅,而丞相您尤其对我关照。

甚至于一个官职,都要连续多年反复犹疑无法决断。

啊!难道天下的都因为我而变得繁冗吗?

我少年时候自己独处并没感到自卑,认为自己生逢其时,获得应有职位,不应当粗鲁莽撞。

等到年长一些,知道国家开科取士的艰难,于是断绝了获取功业和名声的念头,而把自己托付在增长学问上,确实也有所收获并且足够以此为凭仗。

自去年以来,我开始重读《易》,写作了上百篇《易传》。如果这本书能写成,那么从有《易》以来,从没有人做过。

如今我也不是迷恋某一个官职,如果确定没有可以推荐延请的方法,也希望您能明明白白地告诉我,不要让我迟疑不决,想要离开却又有所等待。

世上之人对别人施加恩惠就希望有所报答,假如真的可以有所收获,那么让我叩头感谢也很容易。

如今我已经很颓丧了,有两个儿子也都刚正不阿、笨拙如我,丞相怎么能不施加这无以报答的恩德?

丞相以前为我说话,多次想要向欧阳丞相推荐我的儿子,但很奇怪见到就忘记了。

我实很害怕欧阳丞相或许有收他们为门客的想法,却又忘记了,因此忍着耻辱也要向您说一次。不一一细说了,让我再向您拜两拜。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容